lördag 11 mars 2017
Bokbloggsjerka 10 - 13 mars
Ja då var det dags för att svara på frågan som Annika ställer i sin bokbloggsjerka denna helgen. Den lyder:
Veckans fråga kommer från ett inlägg jag läste på Quora häromdagen med titeln ”What was the last book you read, which wasn’t originally written in your native language?”.
Den sista bok som jag läste som i original skrevs på ett annan språk än svenska var Livets & dödens villkor av Belinda Bauer. Översättaren till denna bok heter Leif Janzon. Det är som allt annat av författaren en spänningsroman.
Jag läser oftast böcker på svenska, både av svenska författare och översatta böcker. Detta gör jag nog mest av bekvämlighetsskäl. Läste mer på engelska när jag var yngre.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
det går trots allt lite snabbare att läsa på svenska. och det finns ju så många böcker en vill läsa
SvaraRaderaDen har jag läst också den var riktigt bra.
SvaraRaderaSkönlitteratur blir det bara på svenska för mig med.
SvaraRaderaLäser också helst på svenska, enklast så.
SvaraRaderahar inte läst henne
SvaraRaderaTolkade frågan på samma vis som dig där. Läste också mer på engelska (i varje fall böcker) som yngre, och bekvämlighetsskäl till att man läser på svenska stämmer även det i mitt fall. ;)
SvaraRaderaSamma här, lustläsningen funkar bara på svenska :)
SvaraRaderaBauer finns på listan över författare som jag någon gång tänkt prova, men jag hade nog gärna läst henne på engelska :)
SvaraRaderaSka jag läsa för nöjes skull så är svenska oslagbart :)
SvaraRaderaVisst är det bekvämt att läsa på sitt modersmål! :) Vissa böcker är dessutom svårare än andra att läsa på engelska och det är svårt att veta det i förväg! Men jag ska försöka läsa mer på engelska :)
SvaraRaderaLäser också helst på svenska, är lättast så. Men vill försöka läsa någon engelsk bok om året för att träna lite på språket =)
SvaraRadera